义亭新闻>> 体育>> 澳门黄金城体育手机app下载-外国人不用"Do you understand"表示"你明白了吗"!

澳门黄金城体育手机app下载-外国人不用"Do you understand"表示"你明白了吗"!
时间:2020-01-11 16:36:31

澳门黄金城体育手机app下载-外国人不用

澳门黄金城体育手机app下载,长假就要结束了,你是不是还沉浸在休假的状态中?那就让这篇文章让你“满血复活”,然后正式投入到工作当中吧!

1 问对方,你明白吗?

do you understand? ×

这里有一种质问的口气,好像在说,你到底懂不懂?

更友好的表达:

do you know what i mean? ✔

你理解我的话了吗?

you got it? ✔

你都懂了吗?

例句:

you got it, that's exactly what i mean.

我就是这个意思,你明白了。

你有什么问题吗?

what's your problem? ×

按照字面翻译,我们容易出现这样的错误,这句话在外国人听来,就是在说,你有什么毛病,非常粗鲁,也会让外国人误解我们的好意。

更友好的表达:

do you have any other questions? ✔

你还有什么问题吗?

例句:

do you have any other questions about the test?

关于测试您还有什么疑问吗?

时间紧迫

i have no time ×

想表达“我没时间啦”!很多人脱口而出就是“i have no time!”要知道在老外看来,i have no time是没多少活着的时间了……所以,用的时候得当心了。 

更友好的表达:

i'm running out of time ✔

我没时间啦!

例句:

yes, i'm sure, but the problem is we are running out of time.

是的, 我明白, 但问题是我们剩下的时间不多了。

“我懂了”“我知道”

i know ×

这句是我们常挂在嘴边的,错误的不礼貌的表达,听起来就是在说,我知道啦,别再说了

更友好的表达 :

i see. ✔

我懂了。

例句:

oh, i see what you're saying

哦,我明白你的意思了。

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

(编辑:匿名)

上一篇:吃鱼让孩子更聪明,抓住这些细节才能成功!|香菇黄花鱼

下一篇:曹娥街道社区卫生服务中心组织观看庆祝新中国成立70年图片展